NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
218 - (1168) وحدثنا
سعيد بن عمرو
بن سهل بن
إسحاق بن محمد
بن الأشعث بن
قيس الكندي
وعلي بن خشرم.
قالا: حدثنا
أبو ضمرة.
حدثني الضحاك
بن عثمان
(وقال ابن
خشرم عن
الضحاك بن
عثمان) عن أبي
النضر مولى
عمر بن عبيدالله،
عن بسر بن
سعيد، عن
عبدالله بن
أنيس ؛ أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال:
"أريت
ليلة القدر ثم
أنسيتها.
وأراني صبحها
أسجد في ماء
وطين" قال:
فمطرنا ليلة
ثلاث وعشرين فصلى
بنا رسول الله
صلى الله عليه
وسلم. فانصرف
وإن أثر الماء
والطين على
جبهته وأنفه.
قال: وكان
عبدالله بن
أنيس يقول:
ثلاث وعشرين.
[ش
(ثلاث وعشرين)
هكذا هو في معظم
النسخ. وفي
بعضها: ثلاث
وعشرون وهذا
ظاهر. والأول
جاء على لغة
شاذة أنه يجوز
حذف المضاف ويبقى
الضاف إليه
مجرورا أي
ليلة ثلاث
وعشرين].
{218}
Bize Said b. Amr b. Sehl
b. İshâk b. Muhammed b. Eş'as b. Kays El-Kindî ile Aliyyü'bnü Haşrem rivayet
ettiler. (Dedilerki): Bize Ebû Damra rivayet etti. (Dediki) Bana Dahhâk b.
Osman rivayet etti. (Dediki) Bana Dahhâk b. Osman rivayet etti. — İbni Haşrem:
Dahhâk b. Osman'dan, dedi.— O da Ömer b. Ubeydillah'ın azatlısı Ebu'n-Nadr'dan,
o da Büsur b. Saîd'den, o da Abdullah b. Uneys'den naklen rivayet etmişki, ResûluIIah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem) :
«Bana, Kadir Gecesi gösterildi
ama sonra unutturuldu. Ben, rüyamda o gecenin sabahında kendimi su ve çamur
içine secde ederken gördüm.»
buyurmuşlar.
Abdullah (Radiyallahû
anh): «Biz, Ramaran'ın yirmiüçüncü gecesi yağmura tutulduk. ResûluIIah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem) bize sabah namazını kıldırdı. Namazdan çıktığı
vakit su ile çamurun eseri alnmda ve burnunda kalmıştı.» demiş.
Râvi diyor ki: «Abdullah
b. Üneys (geceyi zikretmiyerek sadece) : Yirmiüçte yağmura tutulduk, dedi.»
İzah 1169 ve ardından
1170 de